-
1 signalisation routière
-
2 signalisation routière
signalisation routièreznačení silnicznačkování silnicsilniční značky -
3 signalisation routière
-
4 signalisation routière
сущ.Французско-русский универсальный словарь > signalisation routière
-
5 signalisation routière
señalización (en carreteras)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > signalisation routière
-
6 Convention sur la circulation routière et le Protocole relatif à la signalisation routière de 1949
сущ.дор.движ. Конвенция о дорожном движении и Протокол 1949 года о дорожных знаках и сигналахФранцузско-русский универсальный словарь > Convention sur la circulation routière et le Protocole relatif à la signalisation routière de 1949
-
7 peinture de signalisation routière
froad-line paint, road-line paint, road-marking paint, traffic paintDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > peinture de signalisation routière
-
8 Convention sur la signalisation routière
сущ.Французско-русский универсальный словарь > Convention sur la signalisation routière
-
9 peinture pour signalisation routière
сущ.Французско-русский универсальный словарь > peinture pour signalisation routière
-
10 panneau de signalisation routière
Dictionnaire Français-Anglais > panneau de signalisation routière
-
11 signalisation
signalisation [siɲalizasjɔ̃]feminine noun• « absence de signalisation » "no road markings"• signalisation verticale/horizontale road signs/road markings* * *siɲalizasjɔ̃1) ( système) signalling [BrE]2) ( réseau) signals (pl)•Phrasal Verbs:* * *siɲalizasjɔ̃ nf1) (= action) signalling, signposting2) (= balises) (voie ferrée) signals pl (routes) road signs pl* * *1 ( système) signallingGB;2 ( réseau) signals (pl).signalisation horizontale road markings (pl); signalisation de piste Aviat runway lights and markings (pl); signalisation routière roadsigns and markings (pl); signalisation verticale roadsigns (pl).[siɲalizasjɔ̃] nom féminin1. [matériel]a. [sur la chaussée] (road) markingsb. [panneaux] roadsigns2. [aménagement] -
12 signalisation
signalisation [sienjaaliezaasjõ]〈v.〉1 bewegwijzering ⇒ (weg)bebakening, wegmarkering3 (het) geven van signalen, tekens ⇒ (het) seinen♦voorbeelden:→ feu -
13 signalisation
f сигнализа́ция;la signalisation routière — доро́жная сигнализа́ция; de signalisation — сигна́льный; un panneau de signalisation — сигна́льный щит; un feu de signalisation — сигна́льный ого́нь; светофо́р (route)la signalisation optique — светова́я сигнализа́ция;
-
14 signalisation
siɲalizasjɔ̃fsignalisationsignalisation [siɲalizasjõ]d'un aéroport, port (par lumière) Befeuerung féminin; (au sol) Pistenmarkierung féminin; d'une route (par panneaux) Beschilderung féminin; (au sol) Fahrbahnmarkierung féminin; (par feu) Ampelanlage[n Pluriel ] féminin; Beispiel: feu de signalisation Ampel féminin -
15 panneau
masculine noun* * *pl panneaux pano nom masculin1) ( permanent) sign; ( temporaire) board; ( d'information) notice board2) ( élément) panel3) Art panel•Phrasal Verbs:••tomber or donner dans le panneau — (colloq) to fall for it (colloq)
* * *panopanneaux pl nm1) (= écriteau) sign, noticeCe panneau dit que la maison est à vendre. — This sign says that the house is for sale.
2) [boiserie, tapisserie] panel3)* * *1 ( permanent) sign; ( temporaire) board; ( d'information) noticeboard; il y a un panneau à l'entrée there's a sign at the entrance; mettre une annonce sur le panneau to put a notice on the board;2 ( élément) panel; jupe à trois panneaux skirt made in three panels; panneau préfabriqué/en bois prefabricated/wooden panel;panneau d'affichage notice board GB, bulletin board; panneau électoral Pol election signboard (outside polling stations); panneau indicateur Aut signpost; panneau publicitaire hoarding GB, billboard; panneau de signalisation routière road sign; panneau solaire solar panel.tomber or donner dans le panneau○ to fall for it○.( pluriel masculin panneaux) [pano] nom masculin1. [pancarte] sign2. [plaque] panelun panneau de contreplaqué a piece ou panel of plywood5. CHASSE (game) nettomber ou donner dans le panneau to fall into the trap -
16 feu
I.feu1 [fø]━━━━━━━━━3. compounds━━━━━━━━━1. <a. ( = flammes, incendie) fire• au feu ! fire!• vous avez du feu ? have you got a light?► à petit feu [cuire] gentlyd. ( = sensation de brûlure) j'ai le feu aux joues my cheeks are burninge. ( = ardeur) dans le feu de la discussion in the heat of the discussionf. ( = tir) fire• feu ! fire!g. ( = signal lumineux) lighth. ( = éclairage) light• pleins feux sur... spotlight on...2. <3. <II.feu2, eadjective* * *
I
feue fø adjectif latefeu la reine, la feue reine — the late queen
II
1.
pl feux fø adjectif invariable(de couleur) feu — flame-coloured [BrE]
2.
nom masculin1) (combustion, incendie) firemise à feu — ( de fusée) blast-off
au coin du feu — [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside (épith); huile, marron
2) ( lumière) lightsous le feu des projecteurs — lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight
3) ( éclat)briller de mille feux — [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly
4) Automobile, Aviation, Nautisme ( signal) light5) ( à un carrefour) traffic lightfeu orange — amber GB ou yellow US light
7) (allumettes, briquet)8) ( sensation de brûlure)elle avait les joues en feu — her cheeks were burning ou on fire
9) ( enthousiasme) passion10) ( tir)le coup de feu de midi — ( dans un restaurant) the lunchtime rush
être pris entre deux feux — lit, fig to be caught in the crossfire
11) ( combat) action12) (colloq) ( pistolet) gun•Phrasal Verbs:••il n'y a pas le feu! — (colloq) there's no rush!
faire long feu — [projectile, projet] to misfire
ne pas faire long feu — (colloq) not to last long
il n'y a vu que du feu — (colloq) he fell for it
avoir le feu au derrière (colloq) or aux fesses — (colloq) ( être pressé) to be in a rush
* * *fø feux pl1. nm1) (l'un des éléments) firemettre le feu à — to set fire to, to set on fire
2) (incendie) fire3) (dans un foyer, une cheminée)Ils ont allumé un feu dans la cheminée. — They lit a fire in the fireplace.
4) (= signal) light5) [cuisinière] ringà petit feu CUISINE — over a gentle heat, figslowly
6) (= sensation de brûlure) burning sensation7) MILITAIRE (= tirs) firemettre à feu [fusée] — to fire off
être tout feu tout flamme (passion) — to be aflame with passion, (enthousiasme) to be fired with enthusiasm
2. feux nmpl1) AUTOMOBILES (sur un véhicule) lightsN'oubliez pas d'allumer vos feux. — Don't forget to put your lights on.
feux de croisement — dipped headlights Grande-Bretagne dimmed headlights USA
feux de route — headlights on full beam Grande-Bretagne headlights on high beam USA
tous feux éteints NAVIGATION, AUTOMOBILES — without lights
2) (de signalisation routière) lights, traffic lightsTournez à gauche aux feux. — Turn left at the lights.
3) litles feux de... — the lights of...
On voyait briller les feux de la ville. — We could see the city lights shining.
* * *I.B nm1 (combustion, incendie) fire; feu de bois/brousse/forêt wood/bush/forest fire; feu de braises glowing embers (pl); en feu on fire; au feu! fire!; j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu I heard someone shout ‘fire!’; il y a le feu à l'étable the cowshed is on fire; il y a eu le feu chez elle she's had a fire; allumer un feu to light a fire; faire un or du feu to make a fire; prendre feu to catch fire; le feu a pris au sous-sol the fire started in the basement; le feu a pris/ne prend pas the fire is lit/won't light; mettre le feu à to set fire to; mettre or jeter qch au feu to throw sth on the fire; mise à feu ( de fusée) blast-off; au coin du feu [s'asseoir, bavarder] by the fire; [causerie, rêverie] fireside ( épith);2 ( lumière) light; les feux de la ville the lights of the city; les feux de la rampe the footlights; sous le feu des projecteurs lit under the glare of the spotlights; fig in the spotlight; pleins feux sur… the spotlight is on…;3 ( éclat) briller de mille feux [chandelier, diamant] to sparkle brilliantly; les feux du couchant the fiery glow of the setting sun;5 ( à un carrefour) traffic light; feu vert/rouge green/red light; feu orange amber GB ou yellow US light; prenez à droite au feu (rouge) turn right at the (traffic) lights; le feu est au vert the lights are green; avoir/recevoir le feu vert de qn fig to have/get the green light ou the go-ahead from sb; donner son feu vert à qn fig to give sb the go-ahead;6 Culin ( de cuisinière) ring GB, burner US; ( chaleur) heat; faire cuire à feu vif/moyen cook over a high/medium heat; faire cuire à petit feu or à feu doux cook over a gentle heat; retirez du feu au bout de 15 minutes remove from the heat after 15 minutes; j'ai oublié la soupe sur le feu I've left the soup on the stove; attends, j'ai quelque chose sur le feu just a minute, I've got something cooking;7 ( allumette) avez-vous du feu? have you got a light?;8 ( sensation de brûlure) épice qui met la bouche en feu spice that burns your mouth; elle avait les joues en feu her cheeks were burning ou on fire; pour apaiser le feu du rasoir to soothe shaving burn;9 ( enthousiasme) passion; avec feu [parler, défendre] with passion; être plein de feu [personne] to be full of fire; avoir un tempérament de feu to have a fiery temperament; dans le feu de la discussion/de l'action in the heat of the discussion/of the moment; ⇒ action;10 ( tir) feu! Mil fire!; feu nourri sustained fire; faire feu to fire (sur at); ouvrir le feu to open fire (sur on); sous le feu de l'ennemi under enemy fire; coup de feu shot; des coups de feu ont été tirés shots were fired; essuyer des coups de feu to be shot at; tirer un coup de feu to shoot into the air; échange de coups de feu shooting incident; le coup de feu de midi fig ( dans un restaurant) the lunchtime rush; être pris entre deux feux lit, fig to be caught in the crossfire; sous les feux croisés de X et de Y lit, fig under the crossfire of X and Y; un feu roulant de critiques a torrent of criticism;11 ( combat) action; aller au feu to go into action ; envoyer qn au feu to send sb into action; baptême du feu baptism of fire;12 †( foyer) un village de 30 feux a village of some 30 dwellings;13 ○( pistolet) shooter○, piece○ US, gun.feu arrière rear light GB, tail light US; feu d'artifice ( spectacle) fireworks display; ( un seul) firework; tirer un feu d'artifice ( un seul) to let off a firework; ( plusieurs) to have fireworks; feu bactérien fire blight; feu de Bengale Bengal light; feu de brouillard fog-light; feu de camp campfire; feu de cheminée chimney fire; feu clignotant indicator GB, blinker US; feu de croisement dipped GB ou dimmed US headlight; feu d'encombrement marker lamp ou light; feu follet will-o'-the-wisp; feu de gabarit = feu d'encombrement; feu de joie bonfire; feu de marche arrière = feu de recul; feu de paille flash in the pan; feu de recul reversing GB ou backup US light; feu de route main-beam headlight; passer or se mettre en feux de route to switch on to full beam GB, to put the high beams on; feu de signalisation traffic light; feu de stationnement sidelight GB, parking light US; feu stop Aut brake light, stop lamp; feu tricolore = feu de signalisation; feux de détresse warning lights, hazard lamps; feux de position Aut sidelights GB, parking lights US; Aviat, Naut navigation lights.il n'y a pas le feu○! there's no rush!; jouer avec le feu to play with fire; faire long feu [projectile, projet] to misfire; ne pas faire long feu○ not to last long; il n'y a vu que du feu he fell for it; mourir à petit feu to die a slow death; faire mourir qn à petit feu to make sb die a slow death; avoir le feu au derrière○ or aux fesses○ or au cul◑ ( être pressé) to be in a rush; ( être salace) to be randy○; ⇒ main, lieu.II.III1. [combustion] firefaire du ou un feu to make a fireil n'y a vu que du feu he never saw a thing, he was completely taken inil se jetterait dans le feu pour lui/eux he'd do anything for him/thema. [être pressé] to be in a tearing hurryb. [sexuellement] to be horny (très familier)a. [plaque] on a gentle ou slow heatb. [four] in a slow ovenmijoter ou faire cuire à petit feu to cook slowlyun plat/ramequin qui va sur le feu a fireproof dish/ramekin3. [briquet]4. [en pyrotechnie]feu d'artifice [spectacle] fireworks display[combats] actionouvrir le feu (sur) to open fire (on), to start firing (at)faire feu to fire, to shoot6. TRANSPORTS [signal]feu (tricolore ou de signalisation) traffic lightsfeu rouge/orange/vert red/amber/green lightdonner le feu vert à quelqu'un/quelque chose (figuré) to give somebody/something the green light ou the go-ahead8. CINÉMA & THÉÂTREle feu d'un diamant the blaze ou fire of a diamond11. [sensation de brûlure] burnle feu me monta au visage I went ou turned red, my face ou I flushed————————[fø] adjectif invariableà feu et à sang locution adverbialeavec feu locution adverbialedans le feu de locution prépositionnelle————————en feu locution adjectivale2. [brûlant]j'ai la bouche/gorge en feu my mouth/throat is burningil entra, les joues en feu he came in, cheeks ablazesans feu ni lieu locution adverbialetout feu tout flamme locution adjectivale————————feu follet nom masculin -
17 معلم
I مُعَلَّمٌ[mu'ʔʼalːam]عَلَيْهِ عَلاماتٌ m signalisé◊طَريقٌ مُعَلَّمٌ — une route à signalisation
II مُعَلِّمٌ[mu'ʔʼalːim]n mأُسْتاذٌ m professeur◊مُعَلِّمُ اللغَةِ العَرَبِيَّةِ — professeur d'arabe
♦ مُعَلِّمٌ ابْتِدائِيٌّ professeur en primaire♦ مُعَلِّمٌ بَديلٌ professeur remplaçant♦ مُعَلِّمٌ ثانَوِيٌّ professeur de lycée♦ مُعَلِّمٌ جَديدٌ nouveau professeur♦ مُعَلِّمٌ قَديمٌ ancien maître♦ مُعَلِّمٌ مُتَقاعِدٌ enseignant retraité♦ دارُ المُعَلِّمينَ l'École normaleIII مَعْلَمٌ['maʔʼlam]n m1) إشارَةٌ f signalisation◊مَعالِمُ الطَّريقِ — signalisation routière
2) أَثَرٌ m vestige◊مَعْلَمٌ حَضارِيٌّ — vestige culturel
♦ مَعالِمُ البِلادِ les sites géographiques importants du pays -
18 cartellonistica
cartellonistica s.f. 1. art m. de l'affichiste. 2. ( cartelli) signalisation: cartellonistica stradale signalisation routière. -
19 Verkehrszeichen
fɛr'keːrstsaɪçənnpanneau de signalisation m, signalisation routière fVerkehrszeichenVerk71e23ca0e/71e23ca0hrszeichensiehe link=Verkehrsschild Verkehrsschild{ -
20 علامة
عَلامَةٌ[ʔʼa'laːma]n f1) دَليلٌ signe m, marque f◊السُّكوتُ عَلامَةُ الرِّضا — Le silence est marque d'accord.
2) رَمْزٌ symbole m, emblème m, sigle m◊عَلاَمَةٌ تِجارِيَّةٌ — un sigle commercial
♦ عَلاماتُ التَّرْقيمِ signes de ponctuation♦ مُعَدَّلُ العَلاماتِ la moyenne des notes3) إِشارَةٌ f signalisation◊عَلاماتُ السَّيْرِ — signalisation routière
4) دَرَجَةٌ degré m, point m◊حَصَلَ عَلى أَعْلى علامَةٍ — Il est parvenu au plus haut degré.
♦ علامَةُ اسْتِفْهامٍ point d'interrogation♦ عَلامَةُ تَعَجُّبٍ point d'exclamation
См. также в других словарях:
Signalisation routiere — Signalisation routière La signalisation routière désigne l’ensemble des signaux conventionnels implantés sur le domaine routier et destinés à assurer la sécurité des usagers de la route, soit en les informant des dangers et des prescriptions… … Wikipédia en Français
Signalisation routiere verticale — Signalisation routière La signalisation routière désigne l’ensemble des signaux conventionnels implantés sur le domaine routier et destinés à assurer la sécurité des usagers de la route, soit en les informant des dangers et des prescriptions… … Wikipédia en Français
Signalisation routière verticale — Signalisation routière La signalisation routière désigne l’ensemble des signaux conventionnels implantés sur le domaine routier et destinés à assurer la sécurité des usagers de la route, soit en les informant des dangers et des prescriptions… … Wikipédia en Français
Signalisation routiere horizontale — Signalisation routière horizontale Marquage au sol d une Voie rapide urbaine (ici celle de Chambéry). Une ligne de dissuasion se dessine tout le long de la bretelle de La Ravoire (à droite) pour faciliter l entrée des véhicules. La signalisation… … Wikipédia en Français
Signalisation routiere horizontale en France — Signalisation routière horizontale en France Marquage au sol d une Voie rapide urbaine (ici celle de Chambéry). Une ligne de dissuasion se dessine tout le long de la bretelle de La Ravoire (à droite) pour faciliter l entrée des véhicules. La… … Wikipédia en Français
Signalisation routière horizontale en france — Marquage au sol d une Voie rapide urbaine (ici celle de Chambéry). Une ligne de dissuasion se dessine tout le long de la bretelle de La Ravoire (à droite) pour faciliter l entrée des véhicules. La signalisation routière horizontale regroupe, dans … Wikipédia en Français
Signalisation routière d'information, d'installation ou de service — Signalisation routière d’information, d’installation ou de service La Convention de Vienne sur la signalisation routière, adoptée le 8 novembre 1968, définit huit catégories de signaux : les signaux d avertissement de danger, les signaux de… … Wikipédia en Français
Signalisation routière bilingue — La signalisation bilingue (ou, par extension multilingue) consiste en la représentation sur un même panneau de signalisation d inscriptions en deux langues ou plus. Son utilisation est réglementairement réservée à des situations locales où est en … Wikipédia en Français
Signalisation routière — La signalisation routière désigne l’ensemble des signaux conventionnels implantés sur le domaine routier et destinés à assurer la sécurité des usagers de la route, soit en les informant des dangers et des prescriptions relatifs à la circulation… … Wikipédia en Français
Signalisation routière en France — La signalisation routière en France désigne l’ensemble des signaux conventionnels implantés sur le domaine routier français et destinés à assurer la sécurité des usagers de la route, soit en les informant des dangers et des prescriptions relatifs … Wikipédia en Français
Signalisation routière bilingue en France — La signalisation bilingue consiste en la représentation sur un même panneau de signalisation d inscriptions en deux langues. Si la signalisation bilingue en France n’est pas formellement autorisée dans les textes réglementaires, elle se développe … Wikipédia en Français